viernes, 20 de agosto de 2010

happiness

jajaja
foto cortesía de mcb

Vamos empezar este post con una sonrisa. Eso debería bastar para ponernos en el modo.

Será placer? será una decision? una actitud, un impulso que nos lleva para un lado o para otro?

Seguramente es solo un impulso eléctrico y químico en el cerebrito. En el cerebrito esquizofrenico que nos lego la evolución. Y como una droga nos acostumbramos a las actividades que nos producen esa sensación. Y las repetimos una y otra vez. Claro que el camino a esa sensación no es siempre enjabonadito y amarillo como el del mago de Oz. Algunos llegamos ahi de las formas más enrevesadas.

Se asocia le felicidad con las cosas buenas. Pero la felicidad es tambien el alivio y el alivio no es necesariamente rosadito. Se puede llegar a ese alivio por contraste, por balance.

Una de las cosas que yo hago para acercarme a esos impulsos en mi cerebro es acercarme a Beethoven. Ya se aproximan los días en que voy a cantar de nuevo. Esta vez la Novena. Esa obra maravillosa dedicada a la alegría. Y como hoy me pesan las palabras porque se me esta olvidando el castellano, hay que escribir para no perder la costumbre.

EL autor del poema final, tan trillado ya te tanto cantarlo se llamaba Frederick Von Schiller y era amiguito de Goethe, en esa época en la que ser poeta o filósofo era mas o menos lo mismo y la sátira y la burla eran la cosa más elegante que existía. Ah! yo hubiese querido nacer en esa época, siendo hombre claro está que si no hubiese sido una frustrada. Y como a mi me gustan tanto los hombres pues seguro que habría sido gay... O tal vez mejor como una de esas femmes fatales que enamoraban a cuanto músico y a cuanto poeta tenían la dicha de pasarse a su lado y a su cama y asi quedaban inspirados y enamorados para siempre. Noble labor la de esas féminas para estar inspirando tanto arte.

Por cierto y como nota intermendia a mi me desesperan y me ponen de muy mal humor las versiones pop de esta obra. El poema original es tan bello y la música es tan perfecta que cuando la escucho las versiones pop me entran ganas de amordazar y torturar al cantante y de explicarle muy lentamente de que se trata el buen gusto y me produce de paso, una sensación completamente contraria a la felicidad.

Una vez hecha esta necesaria aclaratoria vamos a disfrutar el poema original que no la musica, todavía. El nombre original debía ser Oda a la Libertad, pero la censura lo cambió por Oda a la Alegría. Que no hace falta ser libre para ser feliz verdad? O si? El texto original aleman es bellísimo, mucho mejor que las versiones en español por aquello de que las palabras poseen connotaciones y significados muy diferentes en dos idiomas distintos. Tambien posee una musicalidad, una cualidad rítimica que en español se pierde. Por eso decidí hacer mi propia versión.

Es hermoso sentirse como un hijo amado, protegido. Eso nos produce felicidad. Talvez por eso tantos creen en dioses. Bueno aqui va el poema. En mi versión al castellano.

Alegría, hermosa llama de los Dioses
hija del Eliseo
Entramos, ebrios de fuego
oh diosa celeste, en tu templo.
Tu hechizo funde y reúne mágicamente
lo que la espada había separado
Los miserables se vuelven hermanos de los príncipes
donde quiera que reposan tus gentiles alas.

Abrazaos, millones
a este beso ofrecido al mundo entero!
Hermanos, sobre la bóveda celeste
un padre amoroso debe habitar.
Quien haya tenido la enorme fortuna
de ser amigo de un amigo,
quien haya conquistado el amor de una mujer devota,
que su júbilo se una al nuestro.
únase aún aquel que pueda llamar suya
siquiera a una sola alma sobre la tierra.
Más quien ni siquiera esto ha logrado
tendrá que alejarse llorando de esta hermandad!

Bebed criaturas todas de la alegría
del seno abrasador de la naturaleza
Todos, justos e injustos
seguid su camino de rosas!
Ella nos regala besos y vino
es una amiga fiel hasta la muerte.
Placer se le ha dado incluso hasta al gusano
y los querubines están enfrente de Dios.

Se postran ustedes, millones?
No intuyen ustedes al creador del mundo?
Buscadlo sobre la bóveda celeste
Sobre las estrellas debe El habitar.
La alegría lo mueve todo
dentro de la eterna naturaleza
Es la alegría la que mueve los engranajes
del tiempo universal
la que saca a las flores de sus capullos
a los astros del firmamento
y a las esferas lejos en el espacio
donde los telescopios no pueden alcanzar

Alegres, como sus hijos que vuelan
atraves del espléndido diseño del firmamento
Corred hermanos, corred vuestras carreras
Alegres, como héroes en pos de la conquista
Como el reflejo feroz de la verdad
sonríe al científico
hacia la virtud, trepad
ella guía a los sufrientes
hasta la cumbre elevada de la fe
desde allí se pueden ver sus alas en el viento
a través de las grietas de los ataúdes abiertos
Ella puede verse de pie en el coro de los ángeles

Soportad con valentía, millones!
Soportad para un mundo mejor!
Sobre la bóveda de estrellas
un gran Dios os recompensará.
A los dioses no podemos recompensar
es hermoso sin embargo ser como ellos.
Humildad y pobreza vengan al frente
y regocijaos junto a los alegres
que el odio y la venganza sean olvidados
Nuestros enemigos de muerte sean perdonados
que no derrame él una sola lágrima más
Que el dolor del remordimiento le abandone.

Que el balance de nuestras deudas sea destruido!
reconciliado el mundo entero!
Hermanos, sobre la bóveda de estrellas
Dios nos juzgará como hayamos juzgado.
La alegría burbujea en los vasos
a traves del oro dorado de las uvas
los caníbales beben gentileza
y los desesperados beben coraje.
Hermanos, volad desde vuestras sillas
cuando este obsequio os sea ofrecido
dejad que la espuma alcance el paraíso
Brindad con la copa del espíritu de la bondad.

Aquel que adora los racimos de estrellas
aquel que admira los himnos de los serafines
Brindad con la copa del espíritu de la bondad
sobre la boveda de estrellas!
Alivio y coraje para el gran sufrimiento
ayuda alli donde la inocencia gime.
Los juramentos duran por toda la eternidad
Y la verdad sobre amigos y enemigos
El orgullo de los hombres delante de los tronos de los reyes.
Hermanos, aun si vale vuestra sangre y vuestra vida
dad las coronas a aquellos que las han ganado
enfrentad a los mentirosos!

Cerrad el círculo aún más
jurad por este vino de oro
ser fiel a este juramento
Jurad por el Juez que habita sobre las estrellas.
Libertad sobre las cadenas de los tiranos
generosidad hasta para el villano
Esperanza en los lechos de muerte
misericordia en el juicio final!
Hasta la muerte vivirá!
Hermanos bebed y brindad
todos los pecadores serán perdonados
y el infierno no existirá más.

Una serena hora de despedida!
un dulce reposo en el sudario!
Hermanos- una sentencia gentil
de la boca del juicio final!

11 comentarios:

  1. No lo había leído.
    Es más, desconocía el poema totalmente, incluso su existencia.
    Gracias por el esfuerzo de traducirlo.
    Me ha resultado muy gratificante.

    Besos.

    ResponderEliminar
  2. Coincido con Toro, muy buen esfuerzo.

    La risa es el remedio infalible. Reiré, pues estos días han sido negros para mí.

    ResponderEliminar
  3. ¿Y dices que se te está olvidando el castellano? Escribes mucho mejor que la mayoría de los de aquí. Un lujo.
    Y ahora he de confesarte algo que no te va a gustar nada. Por una de esas casualidades de la vida, acabo de escuchar en plan nostálgico el disco "Saturday Night Fever" y me he quedado tarareando la versión de la Quinta de Beethoven... ¿Me perdonarás?

    ResponderEliminar
  4. Toro querido: que bien que mi esfuerzo no fue en vano, besos

    Gabrielle: es bueno reírse, pero mejor si es con ganas

    San Ateo: Te perdono si más tarde escuchas la versión original

    ResponderEliminar
  5. Cumplida la penintencia. Además, he añadido la novena y Para Elisa. Supongo que habré quedado limpio de culpa.

    ResponderEliminar
  6. ...traigo
    sangre
    de
    la
    tarde
    herida
    en
    la
    mano
    y
    una
    vela
    de
    mi
    corazón
    para
    invitarte
    y
    darte
    este
    alma
    que
    viene
    para
    compartir
    contigo
    tu
    bello
    blog
    con
    un
    ramillete
    de
    oro
    y
    claveles
    dentro...


    desde mis
    HORAS ROTAS
    Y AULA DE PAZ


    TE SIGO TU BLOG




    CON saludos de la luna al
    reflejarse en el mar de la
    poesía...


    AFECTUOSAMENTE
    ARTEFACTOS

    ESPERO SEAN DE VUESTRO AGRADO EL POST POETIZADO DE CACHORRO, FANTASMA DE LA OPERA, BLADE RUUNER Y CHOCOLATE.

    José
    Ramón...

    ResponderEliminar
  7. San Ateo, Para Elisa te podías haber saltado en realidad. Good boy.

    ResponderEliminar
  8. Jose Ramon:
    se te derramo el comentario, jaja, gracias por seguirme ya te voy a leer.

    ResponderEliminar
  9. hermoso el poema de Schiller. Hermosa la sinfonía de Beethoven.
    Sí, el cuarto movimiento emociona.
    Gracias por ponerlo.

    Saludos del manzano.

    ResponderEliminar
  10. Francisco! que lindo! si, emociaona porque la musica sobrepasa en este caso a las palabras :)

    ResponderEliminar
  11. Adriana, este post está especialmente hermoso.
    ¡Gracias!

    ResponderEliminar

coméntame pues!